-
Es absolutamente el pequeño premio. - ¿Qué planea hacer con ello?
و عبوات متفجرة صغيرة الحجم قوية المفعول إنها جائزته الصغيرة
-
Tengo unos litros de lejía, una lona y una sierra en el maletero del coche.
لدي عبوة من المتفجرات في صندوق سيارتي
-
i) Mejoramiento del diseño, en particular con incorporación de dispositivos de autodestrucción, mejor carga explosiva y mayor fiabilidad;
`1` تحسين التصميم بما في ذلك إضافة خصائص تتعلق بالتدمير الذاتي، وتحسين العبوة المتفجرة، وزيادة الموثوقية؛
-
Prácticamente todos los ataques terroristas lanzados desde Gaza se hacen desde lugares en que hay una muchedumbre o desde edificios residenciales, y en las zonas civiles se colocan intencionadamente cientos de cargas explosivas.
ذلك أن جل نيران الإرهابيين من غزة تنطلق من وسط حشود الناس أو من المباني السكنية، كما أن مئات العبوات والألغام المتفجرة تُزرع عمدا داخل المناطق المدنية.
-
En el marco de la lucha contra el tráfico ilícito de armas y municiones, en 2004 los órganos del Comité Nacional de Seguridad incautaron 71 armas de fuego, más de 4.000 diferentes tipos de municiones, 301 kilogramos de explosivos, 13 granadas y 3 artefactos detonantes improvisados.
وفي إطار مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة والذخائر، قامت أجهزة هيئة الأمن القومي، في عام 2004، بمصادرة 71 سلاحا ناريا، وما يزيد على 000 4 قطعة ذخيرة من أنواع مختلفة، و 301 كيلوغرام من المتفجرات، و 13 قنبلة يدوية، و 3 عبوات متفجرة بدائية.
-
Israel sigue observando con preocupación la situación que se está produciendo a lo largo de la línea azul, confirmada por los incidentes del mes pasado, entre ellos la confiscación por el ejército libanés de un alijo de armas que iba destinado a Hizbollah y el hallazgo por las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) de artefactos explosivos en un saliente al sur de la línea azul.
ولا تزال إسرائيل قلقة بشأن تطورات الوضع على طول الخط الأزرق التي أكدتها من جديد حوادث الشهر الماضي بما في ذلك مصادرة الجيش اللبناني أسلحة كانت في طريقها إلى حزب الله، وعثور قوات الدفاع الإسرائيلية على عبوات متفجرة في نتوء جنوبي الخط الأزرق.
-
Cuando no pueden adquirir armamento y explosivos militares, tienen que valerse de lo que tienen a mano, lo cual se traduce en que, excepto en el Iraq, donde abunda el material militar, y en la zona fronteriza entre el Afganistán y el Pakistán, donde aún quedan arsenales de armas del régimen de los talibanes, los autores de esos atentados suelen utilizar armas pequeñas y explosivos improvisados.
ويعني ذلك، أنه باستثناء العراق، حيث توجد كميات كبيرة من العبوات المتفجرة، والمنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان، حيث لا تزال هناك مخزونات من الأسلحة خلفها حكم حركة الطالبان، يُرجح أن تلجأ العناصر المنفذة إلى استخدام أسلحة صغيرة ومتفجرات مصنوعة ارتجاليا في هجماتهم.